El gran teatro del mundo

Autor: Pedro Calderón de la Barca
Composición Musical: Carles Santos
Dirección: Calixto Bieto

La osadía de comentar un auto sacramental de Calderón de la Barca, convertido en una cantata experimental, en versión alemana, con subtítulos en español y dirigida por Bieto.

Es una producción que por el momento solo se ha podido ver dos días en el festival Grec de Barcelona. Acudí el día del estreno, lleno a rebosar entre publico normal y gente de la farándula dispuestos a envidiar, premiar o criticar (esto ultimo más) a un compañero de la profesión con gran proyección internacional.

Con localidades en las primeras filas, entre actores y gente del mundillo profesional, pude comprobar la sana reacción del mundo del espectáculo.
sana reacción = envidia profesional.

Admiro a Bieto, con sus extrovertidos éxitos profesionales, pero acudí llamado por las letras ya conocidas por mí, del gran Calderón de la Barca.

Con una impactante puesta en escena, que me hizo recordar a la Fura dels Baus, yo gran seguidor de ellos, y el gran acierto de personificar a El Autor por el gran contratenor Xavier Sabata, me sumergí en el gran mundo de Calderón, trasladado a nuestros días por actores cantantes que cumplen brillantemente su cometido.

Bieto ha respetado la adaptación de algunos de los versos de Calderón, pero brilla en el manejo de los cuerpos desnudos de los personajes del auto sacramental actualizando su actuación ante el publico. El Rey y el Labrador, el Pobre y el Rico, la Discreción o es Religión, la Hermosura y la voz Hombre/Mujer, del Autor ¿ o es Dios?

Durante dos horas, el espectador no puede apartar los ojos del escenario a pesar de perderse la traducción al castellano, su idioma original, de los versos de Calderón, cantados o recitados en alemán.

Al finalizar grandes aplausos del publico, los profesionales solo aplauden discretamente, ya que pueden ser reconocidos, cuando los actores se enfrentan al publico para saludar.

Disfruté, la puesta en escena, la adaptación, la cantata, la actuación.
Añoré otra versión de esta misma obra en castellano..... Calderón de la Barca se lo merece.

¡Si puede, no se lo pierdan!

No hay comentarios:

Publicar un comentario